标题:
《量刑》作者:[日]夏树静子【EXE+CHM】【原创】
[打印本页]
作者:
hezhibin
时间:
2014-3-27 23:29
标题:
《量刑》作者:[日]夏树静子【EXE+CHM】【原创】
《量刑》作者:[日]夏树静子 杨军译
内容简介:已经30多岁却还单身的上村岬子,整日以帮助自己的姘头守藤秀人拉货运输挣钱。某夜,在她给守藤秀人运输一批重要的秘密货物时,因疲劳驾驶一不小心,当场撞死了出来追赶宠物狗的、已经怀孕的白幡彻已的妻子澄子,以及其五岁的女儿白幡清香。为了隐瞒自己的罪行,上村岬子用汽车将被害人弃尸荒野。警方经过缜密调查,迅速破获了案件,上村岬子避无可避,而向警方主动自首。但为保护守藤秀人,她拒绝说出当夜运送的是什么秘密货物,因此被判为恶意杀人罪。在法庭审理中,负责辩护的律师中进一郎,替上村岬子展开了无罪的辩护,掀起了一场又一场的法庭波澜。
主审此案的法官神谷正义的女儿真理子是位美女,一向对自己相貌信心十足,一心想做广告模特,但每次参加试镜,总是铩羽而归。就在真理子走投无路之际,一位自称某大型模特公司负责人的男子羽川润,忽然主动找到她,承诺能把真理子包装成时尚模特。一心想出名的真理子,旋即轻信了他的话,和羽川一起参加模特摄影,羽川很快将她的照片,登到时尚杂志的封面上,并承诺带她到海外,拍摄电视广告。真理子高高兴兴地跟他来到澳洲,不料却陷入遭到绑架的困境之中……到底绑架真理子的人是谁,又为什么要绑架法官的女儿?
本作品是夏树静子2004年的作品,主打法庭辩论的戏份,以律师的周旋替罪犯完成开脱为看点,虽然法庭辩论十分热闹,但将一个为了灭口,而故意杀害多人、并绑架人质威胁法庭的罪犯,想尽办法辩护成为无罪,听上去未免有失社会正义。
作者简介:夏树静子,原名五十岚静子,出嫁后随夫姓改为出光静子。1938年12月21生于日本国东京。在日本庆应丈塾大学文学系学习期间开始创作推理小说,其首部长篇作品《交错死》即获得日本江户川乱步候补奖。并为日本广播协会(NHK)撰写剧本。19661年毕业于庆应义塾大学英文系。1962年结婚,移居福冈市。1969年,她的作品《天使在消失》再次获得“江户川乱步候补奖”。1973年3月,作品《蒸发》获得第二十六届“日本推理作家协会奖”。其后,她便以众多优秀的长短篇作品活跃在日本文坛。
夏树静子的作品文笔流畅隽秀、情感表达细腻,人物栩栩如生,以其女性的独特目光,捕捉和描述着社会与生活,因此尤其擅长刻画女性的心理活动,其作品有很强的故事性与文学性,对日本社会风气有较深刻的揭示。
1976年移居名古屋,多次赴世界各地旅行采风。1984年代表日本推理作家协会出席了在斯德哥尔摩召开的第三届“世界推理作家会议”。她的《W的悲剧》改编成电影后引起极大反响。其代表作品有《W的悲剧》《M的悲剧》《C的悲剧》《光之崖》《丧失》《雾冰》等等。许多作品多次被翻译成法语、意大利语、德语、西班牙语等出版。她的作品《第三个女人》于1989年在法国获得“浪漫·冒险恋爱”奖,在日本文学界,夏树静子被誉为“日本社会派推理小说女旗手”。
译者简介:杨军(笔名:逸博、篱下、平山、三佳、云海、碧湖……)1953年12月生于中国北京市,1976年通过北京人民广播电台学习日本语,1985年发表第一篇日本语翻译短文。迄今为止。已经出版了四十多部(套)的日本语小说、连环画及一百多篇中短篇的翻译作品,共计一千多万字。
近年来多以翻译日本推理小说为主,1998年获得“全国首届侦探小说大赛翻泽奖”,2001年5月获“全国第二届侦探小说大赛翻译奖”;1999年7月《北京晚报》连续刊登日本作家西村京太郎的长篇推理翻译小说《夜行列车杀人案》,也为《北京晚报》历史上首次刊登日本翻译小说;1996年《生活时报》、1998年《人民公安报》、1999年《北京日报》给予过报道,现为中国翻译工作省协会、中国通俗文艺研究会、中国法制文艺委员会会员,北京侦探推理文艺协会理事。
格言:是播种,总会有收获。
------------------------------------------
书名:量刑
作者:[日]夏树静子
翻译:杨军
出版社:中国社会出版社
时间:2009年2月
图源、OCR:hezhibin
校对:ll841123
页数:468
字数:336.92千字
定价:45.00元
ISBN:9787508724386
------------------------------------------
欢迎光临 (https://admin.zazww.com/zasqtest/2bbs/)
Powered by Discuz! X3.2