悲闻中国文学大师金庸先生于昨日(10月30日)下午在香港逝世,享年94岁。 金庸先生代表着中国武侠之魂,代表着中国文坛的一个时代。 论文坛豪杰巨匠,古往今来,金庸可谓当中屈指可数的一位。 金庸先生的作品,上至政客学者,下至坊里乡间,口口相传,念念不忘。 他笔下煌煌十四部经典之作,曾被他轻巧地将至连成一副对联: 飞雪连天射白鹿, 笑书神侠倚碧鸳。 这十四个字,构筑了传奇而真实的武侠世界,将中华文化之“侠义精神”,深深扎进全球华人的内心。 金庸先生的作品影响力广泛而又深远,改编自先生小说的各种影视作品,几乎无一例外获得了一致好评。 符合金庸先生武侠风韵的影视、音乐,都不是一般人能还原出来的。 而若是要在漫画中体现金庸先生的武侠世界,便更是不易了。 不普通的武侠风 说到漫画,本花首先会想到日本漫画。 日本是漫画强国,能人辈出,中国好不容易出个较为优秀的漫画家,到了日本也得自降身段——为何? 毕竟在技法、故事、分镜方面,日本漫画确实要比中国来得成熟。 《星间大桥》 对于外来文化产品,自然会用本国最优秀的作品与之比较,我们切忌妄有侥幸之心。在他们看来,中国如今多数漫画作品都是画风模仿、剧情单薄、毫无特色。 这些我们无力反驳,因为确实如此。相反,日本人画得了三国、西游,甚至画得出春秋战国、诸子百家..... 但偏偏,日本人画不好金庸。 日本人对于传统的中华史学研究得其实比我们更广泛,但他们对植根于中华文化之上的再创作实在是难以领会。 各种世俗百态人情味,各种通史野史大糅合,一向以“博学华文化”自居的日本人,在这栽了跟头。 但日本人也确实尝试过。 《射雕英雄传EAGLET》为白井三二朗所画的日本漫画作品。翻译协力由金海南担任,于2009年3月号开始在讲谈社连载。 《射雕英雄传EAGLET》 “看画面已经想到了结局……”这一次轮到中国人来说了。 因为,该作品连载到第十话的时候就惨遭腰斩。 当然,有一位日本漫画家可以让我们点赞,那就是山田章博了。 这人着实是个奇才,画《罗德斯岛战记》的时候能够表现出欧洲史诗的感觉,《东方眩晕录》更是带入了日本浮世绘的画风。他笔下的《笑傲江湖》乍看之下,确实有那么一点味道。 港漫引爆武侠风 金庸先生开始创作的时期,便是在香港。 因此,香港人对其作品接触最早,感情也是最深,更不用说对作品的理解了。 在香港电影、电视剧的熏陶之下,香港本土人对金庸先生的作品要是说不出点道道儿出来,都不好意思说自己是香港人。 同时,香港漫画在黄玉郎等漫画人的“细心调教”下,风格已经自成一派。 现在说起港漫,我们脑海中都会浮现出港漫标志性的豪迈画面。这种风格虽然看似单调,但只要将它用对题材,马上便可起到水乳交融的作用。 那,就是武侠题材。 于是,金庸先生的作品,大多都曾被改编为漫画—— 《神雕侠侣》 漫画作者:黄展鸣(新加坡) 漫画主编:马荣成 《雪山飞狐》 漫画作者:何志文 主编:马荣成 《鹿鼎记》 漫画作者:司徒剑桥 《鹿鼎记》 漫画作者:林政德(台湾) 《侠客行》 作者:林业庆 虽然这其中有的作品虎头蛇尾,但不得不承认,这些生活鲜明的漫画人物形象,确实给武侠世界带来了更多的精彩。 最金庸的那一笔 似乎每个人都觉得,金庸先生的武侠世界,应该以所有形式展现。 于是,便有了黄霑的曲,又有了李志清的画。 如果说《沧海一声笑》的宫商角徵羽,是“最金庸”的旋律; 那说到“最金庸”的那一笔画,李志清的《水墨金庸》,便已在本花的脑海中蔓延开来。
|